Ah, quelle personne ennuyeuse
Je me mens en disant ça
Je fixe des limites à mes espoirs
Ah, je dois changer mon humeur
J'augmente mon égaliseur pour écouter du rock
Laisse moi enfouir mon mal-être au fond de mon coeur
Mon casque joue, allant contre mes mots (La chanson d'amour que j'ai chantée)
J'ai peur de me mettre à rêver de la suite de l'histoire
Je dois arrêter d'écouter ces musiques fantaisistes
Arrête, arrête, arrête
Et réveille moi, réveille moi
Ne me tente pas avec de doux sons
Arrête, arrête, arrête
Et réveille moi, réveille moi
Je n'ai pas besoin de tes paroles en l'air !
Arrête, arrête, arrête
Et réveille moi, réveille moi
Ne me montre pas un rêve froid
Arrête, arrête, arrête
Et réveille moi, réveille moi
Je ne peux pas encore te le dire !
Ah, c'est sûrement impossible
Je me retiens de me faire des illusions
Ne distinguant pas la droite de ma gauche
Ah, je dois aller de l'avant
Je sais, ne me mêle pas à ça
Je reste bloqué sur pause
Mon casque joue, allant contre mes mots (La chanson d'amour que j'ai chantée)
Une autoroute qui se met en marche sans freiner
À ce rythme, je ne pourrai plus m'arrêter
Je vais m'écraser sur toi
Arrête, arrête, arrête
Et réveille moi, réveille moi
Ne me tente pas avec de doux sons
Arrête, arrête, arrête
Et réveille moi, réveille moi
Je n'ai pas besoin de tes paroles en l'air !
Arrête, arrête, arrête
Et réveille moi, réveille moi
Ne me montre pas un rêve froid
Arrête, arrête, arrête
Et réveille moi, réveille moi
Je ne peux pas encore te le dire !
Source de la traduction anglaise: Airi Suzuki Online ; MyJpop
Source de la vidéo: YouTube
Comments